Forstår du teksten til "Girl" med The Beatles?
Jeg har for nylig taget guitarspillet op igen efter 15 års pause og sidder og hyggeklimprer. Jeg spiller i første omgang hvad der nu er i mine gamle mapper - ikke mindst Beatles-sange. Som regel tænker jeg ikke så meget over teksterne, har mere en overordnet ide om hvad sangen handler om, selv om jeg kan den udenad. Men så er det ind imellem det sker at en sangtekst trænger igennem i al sin semantiske vælde. Dens udsagn melder sig, enten afklarende ("nå, det er det de mener") eller også slår det mig med undren at en tilsyneladende banal tekst ved nærmere eftersyn viser sig at være meget gådefuld. Således "Girl", som det skal handle om i det følgende:
"Girl" er skrevet af John Lennon, og nummeret er på Beatlespladen Rubber Soul. Det er ikke blandt mine yndlingsnumre, men har alligevel en lidt charmerende, corny sødme i det sukkende omkvæd og den melankolske melodi. Selv om jeg har kunnet teksten udenad siden jeg var 12 år gammel, har jeg aldrig tænkt over hvad udsagnet i 3. vers egentlig går ud på. Jeg har udelukkende hørt det som den banale tekst om fascinationen af en pige, som det også er. Men så forleden dag, da jeg have sangen i hovedet, slog det mig at der sker et eller andet som jeg ikke kan få til at hænge sammen med resten.
De to første vers samt C-stykket handler om fortællerens forhold til en pige der ikke behandler ham ordentligt, og som er lidt for selvglad, men alligevel så tiltrækkende at han i sin pubertære afhængighed har svært ved for alvor at bryde med hende. Fair nok, det er set før.
Men så er det at tredje vers lige pludselig handler om noget andet: om arbejde og fritid, berømmelse og død. Det lyder som følger:
Was she told when she was young that fame would lead to pleasure?
Did she understand it when they said,
that a man must break his back to earn his day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?
(se evt. hele teksten her)
Ian MacDonald skriver med sin sædvanlige mangel på dømmekraft at det er en af John Lennons mest elegante tekster og at den bare handler om en drømmepige. Men der er altså noget i 3. vers som handler om noget andet, og "elegant" er nok ikke ordet for denne tekst som er splittet mellem parforholdsfnidder og gådefulde generelle udsagn om mænd der arbejder sig ihjel eller hvad det nu er der egentlig står der. Måske skyldes det at McCartney kom ind over og skrev et par linjer, men resultatet er i hvert fald for mig en gåde. Er det bare mig der ikke kan se den indlysende sammenhæng? Eller skal vi konkludere at teksten er et misk-mask der ikke hænger sammen? Altså, er der en interessant gåde (en produktiv brudsemantik) her eller er der bare noget rod? Eller hænger det klart sammen?
Altså der stilles en masse spørgsmål i denne tekst, fuldstændigt umotiverede spørgsmål om pigens forestillingsverden angående forholdet mellem berømmelse og nydelse; og angående mandens sliden sig selv op (?) for at få lidt fritid. Og så er spørgsmålet om hun stadig tror dette efter han er død. Say what? Er fortælleren i gang med at arbejde sig til døde, og vil han gerne have at hun anerkender det før han dør? Men hov, hun tror jo allerede på det (jvf. ordet "still")
Har du, kære læser, et bud på hvad der foregår her?