« Vinylstøj - støv og nostalgi | Forside | Lige vilkår »

14.04.2006

Girl

Forstår du teksten til "Girl" med The Beatles?

Jeg har for nylig taget guitarspillet op igen efter 15 års pause og sidder og hyggeklimprer. Jeg spiller i første omgang hvad der nu er i mine gamle mapper - ikke mindst Beatles-sange. Som regel tænker jeg ikke så meget over teksterne, har mere en overordnet ide om hvad sangen handler om, selv om jeg kan den udenad. Men så er det ind imellem det sker at en sangtekst trænger igennem i al sin semantiske vælde. Dens udsagn melder sig, enten afklarende ("nå, det er det de mener") eller også slår det mig med undren at en tilsyneladende banal tekst ved nærmere eftersyn viser sig at være meget gådefuld. Således "Girl", som det skal handle om i det følgende:

"Girl" er skrevet af John Lennon, og nummeret er på Beatlespladen Rubber Soul. Det er ikke blandt mine yndlingsnumre, men har alligevel en lidt charmerende, corny sødme i det sukkende omkvæd og den melankolske melodi. Selv om jeg har kunnet teksten udenad siden jeg var 12 år gammel, har jeg aldrig tænkt over hvad udsagnet i 3. vers egentlig går ud på. Jeg har udelukkende hørt det som den banale tekst om fascinationen af en pige, som det også er. Men så forleden dag, da jeg have sangen i hovedet, slog det mig at der sker et eller andet som jeg ikke kan få til at hænge sammen med resten.

De to første vers samt C-stykket handler om fortællerens forhold til en pige der ikke behandler ham ordentligt, og som er lidt for selvglad, men alligevel så tiltrækkende at han i sin pubertære afhængighed har svært ved for alvor at bryde med hende. Fair nok, det er set før.

Men så er det at tredje vers lige pludselig handler om noget andet: om arbejde og fritid, berømmelse og død. Det lyder som følger:
Was she told when she was young that fame would lead to pleasure?
Did she understand it when they said,
that a man must break his back to earn his day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?

(se evt. hele teksten her)

Ian MacDonald skriver med sin sædvanlige mangel på dømmekraft at det er en af John Lennons mest elegante tekster og at den bare handler om en drømmepige. Men der er altså noget i 3. vers som handler om noget andet, og "elegant" er nok ikke ordet for denne tekst som er splittet mellem parforholdsfnidder og gådefulde generelle udsagn om mænd der arbejder sig ihjel eller hvad det nu er der egentlig står der. Måske skyldes det at McCartney kom ind over og skrev et par linjer, men resultatet er i hvert fald for mig en gåde. Er det bare mig der ikke kan se den indlysende sammenhæng? Eller skal vi konkludere at teksten er et misk-mask der ikke hænger sammen? Altså, er der en interessant gåde (en produktiv brudsemantik) her eller er der bare noget rod? Eller hænger det klart sammen?

Altså der stilles en masse spørgsmål i denne tekst, fuldstændigt umotiverede spørgsmål om pigens forestillingsverden angående forholdet mellem berømmelse og nydelse; og angående mandens sliden sig selv op (?) for at få lidt fritid. Og så er spørgsmålet om hun stadig tror dette efter han er død. Say what? Er fortælleren i gang med at arbejde sig til døde, og vil han gerne have at hun anerkender det før han dør? Men hov, hun tror jo allerede på det (jvf. ordet "still")

Har du, kære læser, et bud på hvad der foregår her?

Kommentarer

Jeg har også altid holdt meget af ’Girl’. Men jeg ser den faktisk som en ret almindelig sang om ulykkelig kærlighed. Jeg tolker teksten sådan her.

Was she told when she was young the pain
Would lead to pleasure?

Som der står: Fik hun at vide, da hun var ung, at smerte fører lysten med sig. Og, underforstået, at man altså derfor ligefrem bør udsætte andre for smerte for at glæde dem (det ville da kunne være en ’logisk’ forklaring på de ondsindede handlinger hun foretager sig overfor sangens jeg, og som han desperat prøver at forstå).

Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn
His day of leisure?

Mener hun at man (en mand, og mere specifikt: sangens jeg) skal lide for at kunne nyde, at han skal ’knækkes’ før han evner den sande lykke (igen vil dette kunne ’forklare’ hendes handlinger)

Will she still believe it when he's dead?

I sin herligt poppede patos overvejer sangens jeg nu, om hun stadig vil mene dette, hvis han er død, underforstået, hvis han vælger at tage sit eget liv. Det vil sige, vil hun holde fast på, at det er en del af vejen mod lykke at han skal lide om han så skal, og vælger at, dø af det. Eller vil hun da endelig indse, at hun tager fejl og måske endda en dag fortryde sine ondsindede handlinger mod ham.

På den måde er der jo faktisk stadig tale om en, pubertær og patetisk måske, men dog ganske almindelig sang om kærligheden og dens irgange.

Nu vi - overraskende - er i gang med Beatles-tekster, så kunne jeg godt tænke mig at høre dine, og andres, kommetarer til en mulig fortolkning af en anden Beatlessang, All Together Now, fra pladen Yellow Submarine, som jeg har undret mig lidt over. Et stykke af teksten lyder således:

[McCartney:]
One, two, three, four,
can I have a little more
five, six, seven, eight, nine, ten
I love you

A, b, c, d,
can I bring my friend to tea
e, f, g, h, i, j
I love you

[Lennon:]
Bum, bum, bum
sail the ship
bum, bum, bum
Jump the thee
bum, bum, bum
skip the rope
bum, bum, bum
look at me

[Everybody:]
All Together Now
All Together Now
All Together Now
All Together Now

Er der her tale om en nøgle til hele Beatles' tekstlige, og musikalske, univers? Et studie udi i kontrasten mellem Pauls 'glade naivitet' (pop) og Lennons 'poetiske dunkelhed' (avantgarde)? Eller er det hele bare noget gøgl? Jeg ved det ikke. Måske er det begge dele?

Se, nu bliver det interessant. I den node/akkord-version jeg har står der ikke "pain", men "fame". Måske ligger hele nøglen her? Fordi hvis der står "pain" bliver det noget mere logisk, som du også gør rede for.

Hvad angår "All Together Now", så har jeg altid set det som en af de tåbeligste Beatles-sange, der rangerer sammen med "Yellow Submarine", "Octopus' Garden" og "Obladi-Oblada" i den absolutte bund af Beatles' oeuvre. Men lad os da for sjov kigge lidt nærmere på teksten.

...

Efter at have næranalyseret den kommer jeg til følgende konklusion: det hele er bare noget gøgl!

Jack is back in black with a faq and he's ready to shag with a hag called...
Så løb jeg tør, kan du fortsætte den?...
Det her er bare ment for sjov, og Beatles har fejl i krydderen.

Skriv en kommentar

Gå til spørgeskema

Powered by Movable Type 3.2